Siosa: Difference between revisions

From Path of Exile Wiki
Jump to navigation Jump to search
>Hyperspace114
>Hyperspace114
Line 32: Line 32:
===Page One Translation===
===Page One Translation===
My word. Vaalish contextualized syntax is a slippery eel indeed. Let me see if I can grab it by the gills...
My word. Vaalish contextualized syntax is a slippery eel indeed. Let me see if I can grab it by the gills...
They carried their virtue gems to... "Doryani's bed"... no, that's not quite right. Ah yes, Doryani's cradle. The historian finishes that it was a price they neeeded to pay to ensure a Vaalish future.
They carried their virtue gems to... "Doryani's bed"... no, that's not quite right. Ah yes, Doryani's cradle. The historian finishes that it was a price they neeeded to pay to ensure a Vaalish future.
A cradle of virtue gems? What sort of 'Vaalish future' did Doryani hope to ensure?
A cradle of virtue gems? What sort of 'Vaalish future' did Doryani hope to ensure?


===Page Two Translation===
===Page Two Translation===
Splendid. Let's see what this page has to offer us... It talks of Queen Atziri. Now here's a portentous line:
Splendid. Let's see what this page has to offer us... It talks of Queen Atziri. Now here's a portentous line:
She drenches her altars with the blood of those deranged enough to question her vision.
 
''She drenches her altars with the blood of those deranged enough to question her vision.''
 
The next piece is a real eye-crosser, but I believe it refers to a 'communion', something to do with the harvest moon? Again, Doryani seems at the heart of it.
The next piece is a real eye-crosser, but I believe it refers to a 'communion', something to do with the harvest moon? Again, Doryani seems at the heart of it.
Good, this line I can read without issue:
Good, this line I can read without issue:
This will be our final night of fear, our final night of suffering.
''
This will be our final night of fear, our final night of suffering.''
 
Sacrifice, communion, the harvest moon... an unsettling combination.
Sacrifice, communion, the harvest moon... an unsettling combination.



Revision as of 08:17, 4 May 2019

Siosa
a Karui Ghost

Siosa Foaga is an NPC found in The Library in act 3.

After completing A fixture of Fate he acts a vendor for all vendor reward gems for the quests you have completed, without the normal class restrictions.

Lore

Siosa's Ghost is bound to a painting of himself in the Library. He is a Karui slave that became a scholar. Icius Perandus described him as being humane to the point that he would "shame us all".[1]

Dialog

Siosa is voiced by renowned New Zealand actor, George Henare.

Introduction

Please, do not be alarmed. I am neither monster nor murderer, though that is the duality of existence that defines Sarn these days. My name is Siosa Foaga, and I have the bleak honour of being the sole scholar to the Imperius Intellection, this grand repository of knowledge you see about you. May Reason preserve us.

Archives

Is it the Karui Way to observe nature in nature. The fish without the sea is no longer a fish. It is dinner. The Eternals did not see it that way. An Eternal catches the fish, guts the fish, preserves the fish and places it in a box. Only then does the Eternal feel he truly understands the fish.

The Painting

It was a Karui motiata that discarded my failing body of flesh in favour of canvas and oil. An ancient song and a momentary lapse of judgement that I've had more than enough time to regret.

Four Golden Pages

In more mundane circumstances it would be preposterous to ask this of you, an utter stranger, but given that I don't know in which century I might see another pair of flesh and bone hands... There's a door, you see, concealed behind the shelves... it leads into the Archives. That's where Icius Perandus concealed his golden pages. Can you see how maddening that would be for me? No, of course you can't. Ridiculous of me to... suffice to say that they are beyond my reach. Four Vaalish texts they are, of priceless historical insight. Please, find my friend's Golden Pages and bring them to me. You will be rewarded. I vow it before the Ancestors.

Page One Translation

My word. Vaalish contextualized syntax is a slippery eel indeed. Let me see if I can grab it by the gills...

They carried their virtue gems to... "Doryani's bed"... no, that's not quite right. Ah yes, Doryani's cradle. The historian finishes that it was a price they neeeded to pay to ensure a Vaalish future.

A cradle of virtue gems? What sort of 'Vaalish future' did Doryani hope to ensure?

Page Two Translation

Splendid. Let's see what this page has to offer us... It talks of Queen Atziri. Now here's a portentous line:

She drenches her altars with the blood of those deranged enough to question her vision.

The next piece is a real eye-crosser, but I believe it refers to a 'communion', something to do with the harvest moon? Again, Doryani seems at the heart of it.

Good, this line I can read without issue: This will be our final night of fear, our final night of suffering.

Sacrifice, communion, the harvest moon... an unsettling combination.

References

  1. One of the Golden Page flavour texts reads: '"Siosa, your slavery will cause them to overlook you. Your Karui way will guide you. Your humanity will shame us all." - Icius Perandus'